Uno degli incentivi all’immigrazione irregolare è la consapevolezza che il sistema di rimpatrio dell’UE (rimpatrio degli immigrati irregolari e di coloro le cui domande di asilo sono rifiutate) funziona in modo imperfetto.
One of the incentives for irregular migrants is the knowledge that the EU's return system – meant to return irregular migrants or those whose asylum applications are refused – works imperfectly.
Amo tutto di te, sei perfetta in modo imperfetto
I love everything about you, you’re imperfectly perfect
Ora conosco in modo imperfetto, ma allora conoscerò perfettamente, come anch'io sono conosciuto
Now I know in part, but then I will know fully, even as I was also fully known.
Ora vediamo come in uno specchio, in maniera confusa; ma allora vedremo a faccia a faccia. Ora conosco in modo imperfetto, ma allora conoscerò perfettamente, come anch'io sono conosciuto
For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.
Ora conosco in modo imperfetto, ma allora conoscerò perfettamente.
Now I know in part, but then shall I know even as also I am known.
Ora conosco in modo imperfetto, ma allora conoscerò perfettamente, come anch'io sono conosciuto.
Now I know I part; but then I shall know even as I am known.
Chi nega l’Insegnamento sta per gettarsi nell’abisso. Chi invece afferma la Verità, sia pure in modo imperfetto, è già sul sentiero; durante il passaggio nel Mondo sottile non dovrà rimpiangere di aver destato il cuore alla vita.
Those who deny the Teaching are not far from falling into the abyss. Those who affirm Truth, even with imperfection, are already on the path. During crossing into the Subtle World they will not regret that they called the heart to life.
La deframmentazione aiuta gli utenti a migliorare la velocità complessiva del sistema, tuttavia se la deframmentazione viene eseguita in modo imperfetto, c'è una minaccia di perdita dei dati
Defragmentation helps the users to enhance the overall speed of the system however if the defragmentation is done imperfectly then there is a threat of losing your data
Adesso conosco in modo imperfetto, ma allora conoscerò perfettamente, come anch’io sono conosciuto” (Prima Lettera di San Paolo Ai Corinzi 13:12)
At present I know partially; then I shall know fully, as I am fully known.” (Saint Paul, 1st Letter to the Corinthians 13, 12)
In modo imperfetto, certo, ma l'amavo, cazzo... ho fatto del mio meglio.
Imperfect, sure, but I-I fucking loved... I did my best.
Lʼintrepida dichiarazione di principi deve esprimere ciò che già viviamo - anche se in modo imperfetto - e non quello che una volta abbiamo letto e adottato solo a parole.
The brave declaration of principles must express what we live already - even if imperfectly - and not what we once read about and adopted in words only.
È vero che siamo particolarmente dipendenti l’uno dall’altro nei nostri rapporti personali, perché è l’unico ambito in cui quasi tutti possiamo praticare il dare e ricevere e il paradigma del dono, anche se in modo imperfetto.
As it is, we are particularly dependent on each other in our relationships, because this is the only place most of us can do giving and receiving, practicing the gift paradigm, even if imperfectly.
Nella seconda maniera l'uovo si forma in modo imperfetto e in esso si rinvengono degli organi incompleti e non collegati come accade in un animale che subisce un aborto prima che gli abbozzi della creatura si siano congiunti.
In the second manner the egg is formed in a defective way and in it are found some incomplete organs and not connected as it happens in an animal suffering an abortion before the sketches of the creature are connected.
Gli standard etici umani infatti, codificati in modo imperfetto dalla legge, danno luogo a incertezze e paradossi che gli ingegneri non hanno ancora avuto il coraggio di affrontare.
The human ethical standards, in fact, codified in an imperfect way by the law, give rise to uncertainties and paradoxes that the engineers have not yet had the courage to face.
Ora, quando Egli vedrà che il mondo non presta alcuna attenzione, allora come diciamo nel nostro modo imperfetto di parlare, Egli ci offre con una certa trepidazione l’ultimo strumento di salvezza: Sua Madre Santissima.
Now, when He sees that the world pays no attention whatsoever then, as we say in our imperfect manner of speaking, He offers us with a certain trepidation the last means of salvation, His Most Holy Mother.
Uno degli incentivi all'immigrazione irregolare è la consapevolezza che il sistema di rimpatrio dell'UE (rimpatrio degli immigrati irregolari e di coloro le cui domande di asilo sono rifiutate) funziona in modo imperfetto.
Return One of the incentives for irregular migrants is the knowledge that the EU's return system – meant to return irregular migrants or those whose asylum applications are refused – works imperfectly.
Come il presagio, l’amore terreno indirizza l’uomo ad un amore più perfetto - quello tra Cristo e la Chiesa - che lo farà felice non per un certo periodo, in modo imperfetto e transitorio, ma questo amore sarà eterno e totale.
Like some premonition, an earthly love directs a person to a much more perfect love between Christ and the Church, which won’t make a man happy only for a certain time, imperfectly and ephemerally, but this love will be eternal and complete.
Da Platone a San Tommaso d’Aquino non si è mai insinuata la tentazione di dire che l’uomo non potesse accedere alla verità, seppure in modo imperfetto.
From Plato to St. Thomas Aquinas nary an inroad was made by the temptation to argue that man could not access truth, albeit in an imperfect manner.
L'oggetto della religione sarebbe la realtà divina in quanto tale, Dio stesso, ricevuto nella esperienza personale, che porterebbe con lei delle verità o concetti che esprimevano in modo imperfetto il testimonio divino.
The object of the religion would be the divine reality, God Himself, received in the personal experience, that would bring with it truths or concepts that expressed the divine testimony in an imperfect way.
Siate santi e attrarrete al Cuore di Cristo tutti coloro che ancora non lo conoscono o lo conoscono in modo imperfetto.
Be holy and you will attract all to the Heart of Christ all those who do not yet know Him or know Him imperfectly.
I flagelli sono colorabili solo con la colorazione di Giemsa o di May-Grünwald-Giemsa o Field, ma spesso in modo imperfetto.
The flagella can be stained to some extent, but only with Giemsa, May-Grünwald-Giemsa or Field stains.
Si dice piu' che perfettamente. L'ha detto in modo imperfetto.
it's "more perfectly." you said that imperfectly.
La gente si immedesima nel modo imperfetto in cui ti ho descritto.
People respond to the flawed portrait I painted of you.
Può aver funzionato in modo imperfetto.
It may have worked in an imperfect sort of way.
È incompatibile con la natura divina subire un qualsiasi tipo di deterioramento o permettere l’esecuzione di un atto puramente personale in un modo imperfetto.
It is repugnant to the divine nature to suffer any sort of deterioration or ever to permit the execution of any purely personal act in an inferior way.
Dite il vostro sì e portate a Gesù tutti quelli che ancora non lo conoscono o lo conoscono in modo imperfetto.
Say your yes and take Jesus to all those who do not yet know Him or who know Him only imperfectly.
Amate la verità e annunciate Cristo a tutti coloro che non lo conoscono o lo conoscono in modo imperfetto.
Love the truth and announce Christ to all who don´t know Him or know Him imperfectly.
Se la tinta è un colore di processo (con più inchiostri), la registrazione degli inchiostri può essere allineata in modo imperfetto, che può aggiungere un bordo fuzzy al testo.
If the tint is a process color (using multiple inks), registration of the inks may be imperfectly aligned, which can add a fuzzy edge to the text.
Questo è il momento della grazia dell'unione con Dio, ma imperfetta, perché i sensi agiscono esternamente anch'essi in modo imperfetto.
This is the moment of the grace of the union with God, but defective, because the senses also act externally them in defective way.
Egli diede loro molte prove convincenti del fatto che fosse il Figlio di Dio, il Messia promesso; essi credevano in Lui, benché in modo imperfetto.
He gave them many convincing proofs that He was the Son of God, the promised Messiah; they believed on Him, though imperfectly.
Adesso conosco in modo imperfetto, ma allora conoscerò perfettamente, come anch’io sono conosciuto.
At present I know partially; then I shall know fully, as I am fully known.
La famiglia che vive, anche se in modo imperfetto, questo amore, aprendosi generosamente al resto della società, costituisce l'agente primario di un futuro di pace.
The family which lives this love, even though perfectly, and opens itself generously to the rest of society, is the primary agent of a future of peace.
Proclamate Cristo a coloro che ancora non lo conoscono o lo conoscono in modo imperfetto.
Proclaim Christ to those who still don´t know Him or know Him imperfectly.
Qualora l’ordinamento interno della Parte contraente interessata non permetta se non in modo imperfetto di rimuovere le conseguenze di detta violazione, l’articolo 41 della CEDU prevede che la Corte EDU conceda un’«equa soddisfazione al ricorrente.
If the domestic law of the Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, Article 41 of the ECHR provides that the ECtHR is to afford ‘just satisfaction’ to the applicant.
Non rimanete in silenzio, ma proclamate il Vangelo di mio Figlio a tutti coloro che non lo conoscono o lo conoscono in modo imperfetto.
Don´t keep quiet, but proclaim the Gospel of My Son to all those who don´t know Him or know Him imperfectly.
Se vuoi chiedere qualcosa, usare verbi usati in modo imperfetto nel discorso.
If you are going to ask for something, use verbs that are used imperfectly in speech.
Diverse migliaia di questi erano disabilitati nell’apprendimento della lingua Tedesca così che la conoscevano in modo imperfetto (al 4° e 6° livello).
Several thousand of these were disabled in learning the German language so that they know it only imperfectly (at the level 4th to 6th grade).
Quindi uno che vede solo o sente solo, e quello in modo imperfetto, e che tenta di prevedere ciò che ha visto o sentito, è probabile che sia corretto sotto alcuni aspetti, ma confonde quelli che si affidano alla sua previsione.
So one who sees only or hears only, and that imperfectly, and who attempts to predict what he saw or heard, is likely to be correct in some respects, but to confuse those who rely on his prediction.
Posso restituire quell’amore in modo imperfetto donandoGli il mio cuore (vedere DeA 64:22, 34).
I can return that love in my own imperfect way by giving Him my heart (see D&C 64:22, 34).
Ed è in quel periodo che le storie hanno cominciato a ossessionarmi, perché era attraverso le storie che ero in grado di vedere con gli occhi di qualcun'altro, per quanto di sfuggita o in modo imperfetto.
And it was around this time that I became obsessed with stories, because it was through stories that I was able to see through someone else's lens, however briefly or imperfectly.
Ecco un uomo che aveva aiutato un paese a dialogare per cercare una riconciliazione, anche se in modo imperfetto.
Here was a man who helped a country bridge vast divides to seek, however imperfectly, reconciliation.
4.3042788505554s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?